A látogatói élmény fokozása érdekében weboldalunk cookie-kat használ. Az oldal további böngészésével Ön elfogadja a cookie-k használatát. Elfogadom További információ
Tyukanyo.hu
Versek, mesék, receptek, gyűjtemények, listák, ünnepi ötletek, kézműves leírások tyúkanyóknak és kiscsibéknek!
www.tyukanyo.hu

Mikuláslevél

2006. December 2., 21:36
A mi Télapós sztorink arról szól, hogy a Télapó csomagját a postás hozza. Az összeállított és Télapó levelével megtoldott csomagot, elvittük a postára és feladtuk. A meglepetés nagy volt és még a 9 éves is el volt varázsolva. Főleg az első alkalommal. Eddig kétszer érkezett így a csomag, természetesen más tartalommal és levéllel.

Kedves ..........!

Mint ti is tudjátok az idén még felétek nem esett a hó. Így nehéz lenne, és igen sokáig tartana a rénszarvasoknak a szánomat a házatokig elhúzni. Az ajándékok szétosztása után pedig, máris indulhatnék a szánszervizbe, mert valószínűleg tönkre menne a szánom futóműve. Ennek pedig nem nagyon örülnék, hiszen az ajándékok szétosztása után mindig erőt vesz rajtam a téli fáradság. Az aranytalléros puttony pedig nagyon ki szokott ürülni, és a szervizben biztosan jól megkérik a szán futómű javításának árát.

Emlékszem rá, hogy az elmúlt évben is nagy örömet és meglepetést okozott nektek a postás érkezése. Ezért a Krampuszokkal együtt közösen úgy döntöttünk, hogy az idén is megkérjük a kedves postást, legyen segítségünkre. Mivel Ő szívesen vállalta, neki adtuk oda az ajándékotokat, hogy vigye el nektek. Ő ugyan nem szánnal jár, de a levelek, meg újságok széthordása miatt hasonló a foglalkozásunk. Most még jól is jön, hogy nem szánnal jár, hiszen ugye nincs hó. De majd karácsonyra megpróbálok küldeni egy kicsit.

Addig is vigyázzatok magatokra, legyetek nagyon jók, hisz tudjátok a Jézuskával jó barátságba vagyok. A hírszerzőnk is ugyanaz. A csomag bontogatásához és fogyasztásához sok örömet kíván a budapesti

Mikulás és a Krampuszok

Értékelés
4 / 5 (31 szavazat alapján)
Témához kapcsolódó további cikkeink
B. Radó Lili: Három fenyőfaRégi angol mese nyomán fordította : B. Radó Lili
Karácsony, ahogy mi készülünk ráErről az oldalról érhetőek el a Karácsonnyal kapcsolatos cikkeink, versek, mesék, receptek, lakásdekorációk és ajándék ötletek.
Nágel Zsuzsi: Bibebábó és LélaHol volt, hol nem volt, élt egyszer egy Bibebábó nevű őrangyal. Na jó, ne szépítsük, igazából ez idáig még senkinek sem volt az őrangyala, bár nagyon szeretett volna már az lenni...
Hans Christian Andersen: A FenyőfaÁllt az erdőben egy szép, sudár kis fenyőfa. Jó helye volt: nap is érte, levegő is simogatta, idősebb társai, lucfenyők meg jegenyefenyők zúgtak körülötte. De a kisfenyőnek minden vágya az volt, hogy magasabbra nőjön; a meleg napot, az üdítő levegőt sem élvezte, s ügyet se vetett a parasztgyerekekre, akik ott jártak-keltek, fecsegtek körülötte, amikor szamócáért, málnáért mentek az erdőre.
A hozzászólások betöltése folyamatban van.

A hozzászóláshoz egy érvényes e-mail cím megadása szükséges, de ezt nem tesszük közzé. A hozzászólás maximum 255 karakterből állhat, és HTML tagek használatára nincs lehetőség benne.